Get Mystery Box with random crypto!

Del español se trata

Logotipo del canal de telegramas abc_esp - Del español se trata D
Logotipo del canal de telegramas abc_esp - Del español se trata
Dirección del canal: @abc_esp
Categorías: Sin categoría
Idioma: Español
Suscriptores: 201
Descripción del canal

Se publicarán cosas relacionadas con el uso correcto del idioma español.

Ratings & Reviews

2.67

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

1


Los últimos mensajes 18

2021-10-30 11:52:36 ◦•●◉✿ Amigos, este es el grupo asociado a nuestro canal. Pueden escribirnos por cualquier duda o sugerencia.

https://t.me/joinchat/S8TsWGtj1lAF1f8o ✿◉●•◦
18 views08:52
Abrir / Cómo
2021-10-30 11:39:15
Kerria japónica, Peniflora
Yelina Góngora Mayo
21 viewsedited  08:39
Abrir / Cómo
2021-10-29 21:15:11
15 views18:15
Abrir / Cómo
2021-10-28 16:17:27
29 views13:17
Abrir / Cómo
2021-10-28 13:38:46
Oscar Martínez
30 viewsedited  10:38
Abrir / Cómo
2021-10-25 23:53:09 Otro de vocablo que me parece propios de nosotros los cubanos, es la «tiricia». Un error, amigos, porque la pronunciación correcta es Ictericia.

-El vejigo está bien, nació saludable pero… yo lo veo un poco amarillo. Como si tuviera tiricia.

Se usa así, mal pronunciado, pero en situaciones parecidas, que refieren el color amarillento en los recién nacidos, lo correcto es Ictericia. Un signo objetivo clínico caracterizado por el color amarillento de la piel, propio de los recién nacidos y como ellos duermen mucho, se asocia erradamente a cualquiera que duerma mucho.

-Es hora de levantarse, dormilón.
-Que va, tengo mucho sueño todavía.
-Vamos, Emilio, vamos, deja ya la cama… ¡oye, parece que tienes tiricia!

Incorrecto eso de tiricia, y un desatino de iguales proporciones decir que así se nombra al que duerme y duerme como los bebés.

Por Ana Ibis González Fonseca
28 views20:53
Abrir / Cómo
2021-10-25 21:14:34 FundéuRAE (@Fundeu) Tweeted:
El anglicismo «prepper», con el que se alude a la persona que se prepara para hipotéticas catástrofes y los desabastecimientos ocasionados por estas, puede traducirse al español por «preparacionista». #recoFundéu

https://t.co/JAhptYxHVW https://t.co/tXWutKfqZi https://twitter.com/Fundeu/status/1452696466447691776?s=20
32 views18:14
Abrir / Cómo